| Formes composées |
Diccionario WordReference Francés-Español © 2026:
| à l'air loc adv | (à l'extérieur, dehors) | al aire, al aire libre, a la intemperie loc adv |
| | | en el exterior loc adv |
| | | fuera adv |
| | Les draps ont pu sécher à l'air aujourd'hui. |
| | Las sábanas se secaron al aire hoy. |
| à l'air loc adj | (non couvert) | al aire loc adj |
| | | descubierto adj |
| | (sin calzado) | descalzo adj |
| | Mon colocataire est un exhibitionniste qui adore se balader dans l'appartement avec les fesses à l'air. |
| | Les enfants se promenaient les pieds à l'air. |
| | Mi compañero de cuarto es un exhibicionista y le gusta pasearse por el apartamento con el culo al aire. |
| | Los niños paseaban con los pies descalzos. |
| air abattu nm | (démoralisation) (estar) | desanimado adj |
| air ambiant nm | (air respiré d'un lieu) | aire ambiente nm + adj mf |
| air bête nm | (visage: apparence stupide) | apariencia de tonto nf + loc adj |
| air comprimé nm | (air sous pression) | aire comprimido nm + adj |
| air conditionné nm | (climatisation) | aire acondicionado loc nom m |
| | Jean-Marc a acheté une nouvelle voiture pour avoir l'air conditionné en été. |
| air de famille nm | (ressemblance) (haber, tener, guardar) | parecido nm |
| | (haber, tener, guardar) | semejanza, similitud nf |
| | (tener) | aire de familia nm + loc adj |
| | ⓘCette phrase n'est pas la traduction de la phrase française. Al repasar los documentos, me percaté de que había un gran parecido entre ellos. |
| | ⓘCette phrase n'est pas la traduction de la phrase française. Los vinos varietales guardan ciertas semejanzas pero cada uno tiene cualidades que lo singulariza. |
| | ⓘCette phrase n'est pas la traduction de la phrase française. A los tres los separaban varias décadas de diferencia pero tenían un aire de familia inconfundible. |
| air du large nm | (air marin) | aire marino nm + adj |
| | | brisa marina nf + adj |
| air du temps nm | (mode) | espíritu de los tiempos, signo de los tiempos loc nom m |
| | | moda del momento nf + loc adj |
| air pincé nm | (attitude embarrassée) | mirada desdeñosa nf + adj |
| air pur nm | (air non pollué) | aire puro nm + adj |
| appel d'air nm | (courant d'air) | corriente de aire nf + loc adj |
| appel d'air nm | figuré (réconfort, amélioration) | soplo de aire fresco nm + loc adj |
| armée de l'air nf | (forces aériennes) (militar) | fuerza aérea loc nom f |
| | (ES) | ejército del aire nm + loc adj |
| Note: En España, se escribe «Ejército del Aire». |
| arrivée d'air nf | (bouche d'aération) | entrada de aire, boca de aire nf + loc adj |
| au grand air loc adv | (dehors, en extérieur) | al aire libre loc adv |
| avoir l'air loc v | (sembler, paraître, donner l'impression) | parecer⇒ v cop |
| | | verse⇒ v prnl |
| | (MX) | lucir⇒ vi |
| | Tu as l'air fatigué : tu as fait la fête hier soir ? |
| | —Pareces cansado. ¿Te fuiste de rumba anoche? |
| avoir l'air emprunté loc v | (être embêté) | verse incómodo v prnl + adj |
| | | parecer incómodo v cop + adj |
| | Elle avait l'air empruntée en admettant son erreur. |
avoir un faux air de, avoir de faux airs de [qqn/qch] loc v | (ressembler à) | parecerse un poco a loc verb |
| baptême de l'air nm | (premier envol) | primer vuelo loc nom m |
| | | bautismo de vuelo nm + loc adj |
brasser de l'air, brasser du vent loc v | figuré, péjoratif (s'agiter sans rien faire) (desaprobación) | hacer que trabaja, hacer como que trabaja loc verb |
| | | ir de acá para allá sin hacer nada loc verb |
| | (CO, CR, PR: coloquial) | hacer que hace loc verb |
| | Ce n'est pas mon nouveau collègue qui va m'aider ; à part brasser de l'air, je ne sais pas ce qu'il fait ! |
| | Mi nuevo compañero no me va a ayudar: ¡aparte de hacer como que trabaja, no sé qué hace! |
| bulle d'air nf | (poche d'oxygène) | burbuja de aire nf + loc adj |
| ça m'en a tout l'air expr | (ça me semble bien cela) (coloquial) | tiene toda la pinta expr |
| | | eso parece expr |
| carabine à air comprimé nf | (arme à feu) | carabina de aire comprimido nf + loc adj |
| | Enfant, j'avais une carabine à air comprimé. |
| chambre à air nf | (pneu : boyau interne gonflant) | cámara de aire nf + loc adj |
| | Il me faudrait une rustine pour réparer ma chambre à air. |
| | Necesito un parche para reparar la cámara de aire. |
| changer d'air loc v | (sortir, s'évader) | cambiar de aire, cambiar de aires loc verb |
| | | cambiar de ambiente loc verb |
| | J'en ai marre de la grisaille parisienne ; j'ai vraiment besoin de changer d'air. |
| | Je crois que ça te fera du bien de changer d'air. |
| | Estoy harta de los días grises en París; de veras necesito cambiar de aire. // Siento que te vendría bien cambiar de aires. |
| courant d'air nm | (souffle de vent) | corriente de aire nf + loc adj |
| | Si tu restes dans ce courant d'air, tu vas attraper la crève ! |
| | ¡Si te quedas en esa corriente de aire, vas a pescar un resfriado! |
| coussin d'air nm | (matelas) (AmL) | cojín inflable nm + adj mf |
| | (ES) | cojín hinchable nm + adj mf |
| d'un air entendu loc adv | (avec complicité) | con aire de complicidad loc adv |
| | (mirada, gesto...) | cómplice adj mf |
| d'un air grave loc adv | (sérieusement, solennellement) | de forma solemne loc adv |
| | | sobriamente adv |
| d'un air songeur loc adv | (pensivement) | con un aire pensativo loc adv |
| dans l'air du temps loc adv | (actuel, à la mode) | en boga, de moda loc adv |
| | | al uso loc adj |
| | | acorde a las tendencias de la época, según las tendencias de la época loc adj |
| | | estilarse⇒ v prnl |
| de plein air loc adj | (d'extérieur) | al aire libre loc adj |
| | | a cielo abierto loc adj |
| | Les sports de plein air sont plus agréables lorsqu'il fait beau. |
| des paroles en l'air nmpl | figuré (paroles sans valeur) | palabras vacías nfpl + adj |
| | | palabras vanas nfpl + adj |
| élevage en plein air | (ganadería) | cría al aire libre nf + loc adj |
| | (ganadería) | crianza en libertad nf + loc adj |
| en l'air loc adv | (en hauteur, dans le ciel) | en el aire loc adv |
| | J'ai lâché un ballon de baudruche mais comme il n'y avait plus beaucoup d'hélium dedans, il n'est pas resté en l'air bien longtemps. |
| | Dejé ir un globo, pero no se mantuvo por mucho tiempo en el aire porque no le quedaba mucho helio. |
| en plein air loc adv | (en extérieur, dehors) | al aire libre loc adv |
| | | a cielo abierto loc adv |
| | Les enfants jouent en plein air. |
| | Los niños juegan al aire libre. |
| être tête en l'air loc v | figuré (être étourdi, distrait) | vivir en la Luna loc verb |
| | (ES: coloquial) | vivir en Babia loc verb |
| | | ser un despistado, ser muy despistado loc verb |
| fendre l'air loc v | (aller, filer vite) | cortar el aire loc verb |
| | | surcar el aire loc verb |
| filtre à air nm | (filtre de moteur) | filtro de aire loc nom m |
| foutre [qch] en l'air loc v | familier (détruire, abîmer) | destrozar⇒, dañar⇒ vtr |
| | (AmL: vulgar) | hacer mierda loc verb |
| | (ES: coloquial) | cargarse⇒ v prnl |
| | (coloquial) | joder⇒ vtr |
| | Cet accident de moto m'a foutu le genou en l'air. |
| foutre [qch] en l'air loc v | familier (gâcher) | echar a perder loc verb |
| | (vulgar) | mandar a la mierda vtr + loc adv |
| | (coloquial) | joder⇒, fastidiar⇒ vtr |
| | (ES: coloquial) | mandar a hacer puñetas vtr + loc adv |
| | Je voulais devenir danseuse mais ma fracture de la jambe a tout foutu en l'air. |
| foutre [qch] en l'air loc v | familier (jeter à la poubelle) | tirar a la basura vtr + loc adv |
| | (AR, UY) | tirar al tacho vtr + loc adv |
| | (CO, CR) | botar a la basura vtr + loc adv |
| | | tirar⇒, desechar⇒ vtr |
| | Ce vieux bibelot, il est moche, non ? Je peux le foutre en l'air ? |
| se foutre en l'air⇒ v pron | familier (se suicider) | suicidarse⇒, matarse⇒ v prnl |
| grand air nm | (extérieur) | aire libre nm + adj mf |
| | | exterior nm |
| hôtesse de l'air nf | (agent aérien) | azafata, sobrecargo nf |
| | (AmL) | aeromoza nf |
| | | asistente de vuelo nf + loc adj |
| | | auxiliar de vuelo n común + loc adj |
| | L'hôtesse de l'air m'a aidé à mettre mon sac dans le compartiment à bagages. |
| | La azafata me ayudó a poner mi bolso en el compartimiento de equipaje. |
| jeu en plein air nm | (activité effectuée dehors) | actividad al aire libre nf + loc adj |
| | | juego al aire libre nm + loc adj |
| | Dès que le temps le permet, les enfants réclament des jeux en plein air. |
| | Cuando el tiempo lo permita, los niños retomarán sus actividades al aire libre. |
| jouer les filles de l'air loc v | figuré, familier (s'enfuir) | desaparecer⇒ vi |
| | | esfumarse⇒ v prnl |
| | (PR: coloquial) | tirar bomba de humo loc verb |
| l'air de rien loc adv | (sans en avoir l'air, mine de rien) | como si nada, como si nada hubiera pasado loc adv |
| | | como si tal cosa loc adv |
| | L'invité a mis la petite sculpture dans sa poche, l'air de rien. |
| | El invitado puso la estatuilla en su bolso, como si nada. |
| le fond de l'air est frais expr | familier (la température n'est pas élevèe) | hace frío expr |
| | | el aire está frío expr |
| | Le fond de l'air est frais le soir à la montagne. |
| le nez en l'air loc adv | (rêveur) | distraído adj |
| | Le vieil homme marchait, le nez en l'air, sur la plage. |
| libre comme l'air loc adj | (complètement libre) | libre como el viento loc adj |
| mal de l'air nm | (mal en avion) (producido por el transporte aéreo) | mareo nm |
| | (Medicina) | cinetosis nf inv |
| manche à air nf | (girouette) | manga de viento nf + loc adj |
| | | cono de viento nm + loc adj |
| | (formal) | anemoscopio nm |
| ne pas avoir l'air très catholique loc v | familier, figuré (être louche, peu moral) | ser sospechoso v cop + adj |
| | | verse sospechoso v prnl + adj |
| | (informal) | oler mal, no oler bien loc verb |
| ne pas manquer d'air | figuré, familier (desaprobación) | no tener vergüenza loc verb |
| | | ser un caradura, ser una caradura v cop + n común |
| | (ES: coloquial) | tener un morro que se lo pisa loc verb |
| paroles en l'air nfpl | (mots que l'on voulait sans importance) | palabras vacías nfpl + adj |
| | | palabras vanas nfpl + adj |
| partie de jambes en l'air nf | familier (acte sexuel) (coloquial) | polvo nm |
| | (coloquial) | polvorete nm |
| | (AmC: coloquial) | palo nm |
| pirate de l'air nm | (personne menaçant la sécurité d'un avion) (de avión) | secuestrador, secuestradora nm, nf |
| | | pirata aéreo, pirata aérea loc nm, loc nf |
| plein-air nm | (à l'extérieur) | al aire libre loc adv |
| | | a cielo abierto loc adv |
| | Les activités de plein-air sont plus agréables lorsqu'il fait beau. |
| | Las actividades al aire libre son más agradables si hace bueno. |
| poche d'air nf | (cloque, bourrelet) | burbuja de aire nf + loc adj |
| prendre l'air loc v | (sortir, aller se promener) | tomar aire fresco, respirar aire fresco loc verb |
| | | dar un paseo loc verb |
| | | cambiar de ambiente loc verb |
| | Après avoir passé quatre heures sur son devoir de français, l'étudiante avait besoin de prendre l'air. |
| | Después de pasar cuatro horas haciendo su tarea de francés, la estudiante necesitaba tomar aire fresco. |
| prendre l'air loc v | (respirer un air pur) | tomar aire, tomar aire puro, tomar aire fresco loc verb |
| | | respirar aire fresco, respirar aire puro loc verb |
| | Rien de tel que la montagne pour prendre l'air. |
| | Nada como la montaña para tomar aire. |
| prendre l'air loc v | figuré (se changer les idées) | cambiar de aires loc verb |
| | | refrescar sus ideas loc verb |
| | Sandrine est allée prendre l'air en allant à la cafétéria. |
| | Sandrine fue a cambiar de aires en la cafetería. |
| prendre l'air loc v | (avion : décoller) | levantar el vuelo loc verb |
| | | despegar⇒ vi |
| | L'avion prit l'air avec 30 minutes de retard. |
| | El avión levantó el vuelo con 30 minutos de retraso. |
| prise d'air nf | (bouche d'aération) | entrada de aire nf + loc adj |
| | | toma de aire nf + loc adj |
| | | respiradero nm |
| purificateur d'air | | purificador de aire nm + loc adj |
| qualité de l'air nf | (quantité de pollution) | calidad del aire nf + loc adj |
| question en l'air nf | (question pour voir) | pregunta al aire nf + loc adj |
| regarder en l'air loc v | (regarder vers le ciel) | mirar al cielo vi + loc adv |
| s'envoyer en l'air | familier (coloquial) | echar un polvo loc verb |
| sans en avoir l'air expr | (innocemment) | aunque no lo parezca loc adv |
| | | sin que se note loc adv |
| soldat de l'armée de l'air nm | (militaire des forces aériennes) | soldado de la fuerza aérea nm + loc adj |
| | (ES) | soldado del Ejército del Aire nm + loc adj |
| spectacle en plein air nm | (spectacle donné en extérieur) | espectáculo al aire libre nm + loc adj |
| | | espectáculo a cielo abierto nm + loc adj |
| théâtre en plein air nm | (théâtre en extérieur) | teatro al aire libre nm + loc adv |
| | | teatro a cielo abierto nm + loc adv |
| tirant d'air nm | (hauteur émergente) (náutica) | calado aéreo nm + adj |
| tirer en l'air loc v | (décharger une arme en direction du ciel) | disparar al aire vi + loc adv |
| tomber les quatre fers en l'air loc v | figuré, familier (se renverser) | caerse panza arriba v prnl + loc adv |
| | | caer panza arriba vi + loc adv |
| trou d'air nm | (dépression) | bache nm |
| | | bolsa de aire nf + loc adj |
| tu n'es pas si bête que tu en as l'air | | no eres tan tonto como pareces, no eres tan tonto como aparentas expr |
| une idée en l'air nf | (une idée comme une autre) | una idea más loc nom f |
| | | una idea en el aire loc nom f |