Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:
faire 1
[fƐr] m culto Arte ejecución, estilo| I | vtr |
| 1 | (fabricar, construir) hacer; f. le pain hacer el pan; f. un enfant fam concebir un hijo; f. un meuble hacer un mueble; il fera de lui un homme de bien hará de él un hombre de bien. |
| 2 | (actividad, acción) hacer; avoir beaucoup à f. tener mucho trabajo; f. de la médecine estudiar, hacer medicina; f. des recherches investigar; f. la cuisine cocinar; f. la lessive hacer la colada; f. la vaisselle fregar los platos; f. le ménage limpiar la casa; f. une erreur cometer un error; f. un mouvement hacer un movimiento; f. un travail hacer un trabajo; qu'est-ce que vous faites dans la vie? fam ¿a qué se dedica?; ne f. que no parar de; tu ne fais que te plaindre no paras de quejarte; ne f. que acabar de; il ne fait qu'arriver acaba de llegar. |
| 3 | (emprender) hacer; il ne fait rien sans vous consulter no hace nada sin consultarle; il n'y a plus rien à f. ya no hay nada que hacer; ce qui est fait est fait a lo hecho pecho; f. bien de hacer bien en; il ferait bien d'étudier haría bien en estudiar; f. mieux de hacer mejor en; vous feriez mieux de vous taire haríais mejor en callaros; tant qu'à f. ya que hay que hacerlo. |
| 4 | (ser la causa) hacer; f. du bruit hacer ruido; f. peur dar miedo; f. plaisir complacer; f. sensation tener mucho éxito; f. tomber qqch hacer caer algo; nous ne pouvons rien y f. no podemos evitarlo; cela ne fait rien no importa; f. mal hacer daño, doler. |
| 5 | (trayecto) hacer; f. l'Espagne visitar España; f. tous les magasins recorrer todas las tiendas. |
| 6 | (un deporte) jugar, practicar; f. de la natation practicar natación; f. du football jugar al fútbol. |
| 7 | (música) tocar; je fais du piano toco el piano. |
| 8 | (representar) hacer de. |
| 9 | (imitar) hacerse; f. le mort hacerse el muerto. |
| 10 | (dar la impresión) parecer; elle fait jeune pour son âge parece joven para su edad. |
| 11 | (cantidad, medida) ser, hacer; deux et deux font quatre dos y dos son cuatro; combien cela fait-il? ¿cuánto es? |
| 12 | (por otra persona) hacerse; f. réparer l'ordinateur hacerse arreglar el ordenador. |
| II | v impers hacer; il fait beau hace bueno; il fait jour es de día; il fait soif tengo sed. |
| 1 | (formarse) hacerse; il s'est fait seul se ha hecho a sí mismo; je peux me faire une idée puedo hacerme una idea; se faire des soucis preocuparse; s'en faire fam preocuparse. |
| 2 | (convertirse) hacerse; se faire médecin hacerse médico; se faire vieux hacerse viejo. |
| 3 | (habituarse) acostumbrarse (à, a). |
| 4 | (estar de moda) llevarse. |
| 5 | (causarse) hacerse; se faire mal hacerse daño. |
| 6 | (por otra persona) il s'est fait voler le han robado; nous nous sommes fait tromper nos han engañado. Verbo irregular |
fais
[fƐ] ➔ faire'fais' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description française :
Attention à toi
- c'est comme si c'était fait
- C'est pour ma pomme
- Creuse-toi un peu
- crois-moi
- dans le doute, abstiens-toi
- Fais comme bon te semble
- Gare à toi !
- je ne suis pas ta bonne
- je t'en prie
- Prends garde à toi
- Qu'est-ce qui t'a pris
- Sois sage
Espagnol :
caray
- tate
- qué me queda
- Ande yo caliente y ríase la gente
- así que por mí no te preocupes
- dulces sueños
- tú de rojo y yo con este antojo
- yo no soy excepción
- yo soy mi ley
- al país que fueres, haz lo que vieres
- busque oficio
- agua
- guarda
- si no quieres decepciones, no te hagas ilusiones