Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:
paye
[pƐj] ƒ ➔ paie| I | vtr |
| 1 | (abonar) pagar; p. comptant pagar al contado; p. de sa poche poner de su bolsillo; p. de sa vie pagar con su vida. |
| 2 | Loc: il me le paiera me las pagará; p. avec la monnaie de sa pièce pagar con la misma moneda; p. de dar pruebas de; p. de sa personne dar la cara; p. d'ingratitude ser ingrato; p. les pots cassés pagar el pato. |
| II | vi |
| 1 | fam (ser productivo) ser rentable. |
| 2 | (dar resultado) compensar. |
| 1 | (permitirse el gusto) darse; se payer une vie de roi darse una vida de rey. |
| 2 | (ser pagado) cobrar; paie-toi ce que je te dois cóbrate lo que te debo. |
| 3 | Loc: se payer de mots fam hablar mucho y hacer poco; se payer la tête de qqn fam tomarle el pelo a alguien. Verbo irregular |
'paye' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description française :
à compte d'auteur
- à la source
- acheté
- acquitté
- aux frais de la princesse
- avance sur salaire
- bien payé
- claque
- comptant
- franc de port
- jour chômé
- jour de congé
- journalier
- journaliste à la pige
- journée de solidarité
- manouvrier
- partir sans payer
- payable
- payé à la page
- payer
- planque
- prétentions salariales
- quittancer
- rançon
- retrait des marchandises
- retraite
- solde
- sous-payé
- tout travail mérite salaire
- toute peine mérite salaire
Espagnol :
pagado
- pago
- mesada
- situado
- nómina
- paga
- planilla
- jornal
- aquí te cobran hasta por respirar
- asueto remunerado
- baja remunerada
- dichosos los ojos que te ven
- hace tiempo
- mal pagado
- remuneración salarial
- trabajo bien remunerado
- hace mucho
- porte pagado
- debido y no pagado
- p.p.